Several
 days ago the Supreme Court of Russia issues its first quarterly review 
of its most important decisions, which had been made recently (Russian text is available on the official web site). The 
eighth judgment was about whether a plummeting fall of Russian currency 
because of Crimea crisis could be considered as hardship and thus led to
 conversion of a loan contract. The Court unsurprisingly gave a negative
 answer, confirming general reluctance to use ‘rebus sic stantibus’ 
doctrine. However some remarks in the ruling seem to leave a door open 
to use this clause as a ground for contract modification…
I
 suppose that the media in most of the countries have paid a lot of attention
 not only to inclusion of Crimea into Russian Federation and the civil 
war in Ukraine that followed but also to those political tensions 
between Russian and the USA with their European allies which led to 
economic sanctions put upon Russia as a state as well as on its most 
important companies. Not only didn’t these sanctions destroy the economy
 of the country but contributed to its relieve from the oil dependency. 
However the price paid for this immunity was quite high – the Russian 
currency value fell dramatically, loosing roughly two thirds of its 
price over just a couple of months, then bounced back, then heavily 
decreased again… This turbulence made it almost impossible to make 
long-term predictions thus affecting many businesses and their workers.
Those
 who took loans for buying a home found themselves in most difficult 
position. During the first decade of the new millennium the economy in 
general grew rather quickly so after several years of relative 
prosperity people started buying new homes. In many cases they borrowed 
money for the purchase and as the price of Russian currency, Rubl, had 
been steadily increased since the 1998th, they often prefer 
to take credits in euros or USA dollars. So when the Rubl exchange rate crashedat at the end of the 2014, their payments in national currency 
became about three times bigger. Many of these loans were secured by 
hypothecs of real estates people were living in, so stoppage of payments
 inevitably resulted in selling their homes to cover bank’s losses. 
Unsurprisingly some people tried to defeat themselves and an action to 
modify a contract on a hardship clause was one of the most popular.
 From the beginning of the 20th
 century the hardship clause have been used to balance interests of the 
parties when rapidly changing circumstances made it unfair to follow 
'pacta sunt servanta' rule. One can find the clause in art. 451 of Russian 
Civil Code (rough translation from Russian can be taken here), which was
 undoubtfully influenced by the definition of hardship in art. 6.2.2 of 
the UNIDROIT principles of international commercial contracts.
 It can be easily seen that the commentary on the section expressly 
illustrate the ‘fundamental alteration of equilibrium’ with an example 
of a 50% fall of a currency value.
Despite
 its international origins and rich history of application, Russian 
courts are generally reluctant to use art. 451 to modify the contract so
 one can hardly find a single case where a bargain have been altered on 
its base. The reason for this resistance was harshly formulated in many 
decisions of the Russian High Arbitrage Court, which stated that in 
modern Russian history the fall of the currency price had occurred 
several times so both parties should bear it in mind when entered the 
contract. ‘We are in Russia, folks!’…
So
 there is no surprise at all that the Supreme Court in the case of a 
loan made in euros expressly ruled that it was the debtor who beared the 
risk of the exchange rate alteration. However the ratio of the decision 
left a lot space to try to make the same way again.
The
 main reason for refusing to use the clause was that ‘the [lower] court 
gave no single argument why the parties could not envisage the growth of
 the euro exchange rate’. Moreover, ‘the court gave no motives why 
enforcement of the contract would fundamentally alter the equilibrium of
 the contract’.The
 court stipulated that exchange rate alteration ‘in itself’ does not 
constitute a ‘fundamental change of equilibrium’ as, given the parties 
entered the contract at their own will, they expressly intended to 
locate the risk on the debtor. To relocate the risk the court should 
carefully explain its reasons and motives.
Before modifying the 
contract the court must thoroughly consider all the facts to determine 
whether the requirements of the clause are fulfilled, such as real 
capacity of the disadvantaging party to perform the contract without 
modifications. Leaving the job at one’s own will (as the debtor had done
 in the case) led her to diminishing ability to perform the obligation 
so in this particular case the party should not shift the burden on 
changing circumstances on the innocent creditor. Having three or more 
children is not as such a ground to modify a contract either because the
 link with the clause requisites was not proved by the plaintiff.
So the decision can arguably viewed from optimistic prospective – there is nothing wrong with law, it is just a matter of fact to prove that the circumstances in question affected the particular contract. The problem was not in court but in plaintiff.
So the decision can arguably viewed from optimistic prospective – there is nothing wrong with law, it is just a matter of fact to prove that the circumstances in question affected the particular contract. The problem was not in court but in plaintiff.
No comments:
Post a Comment